株式グルメレシピ
腹のことを考えない人は、頭のことも考えない。
by Samuel Johnson
株式グルメレシピHOMEグルメレシピメニュー
 
  
 
 
 068 9,000円奪還
 
 
 
「9,000円奪還(きゅうせんえんだっかん)」とは、日経平均株価が9,000円を奪還するということ。 (^^;ゞ

 
   
 


ということで、今日は「きゅうせんえんだっかん」ってことにしちゃいましょう。(^^;

このあいだ「清羹」をやりましたが、今日は「濁羹」にしますね。

「濁羹」は、「清羹」ではないポタージュ・スープ、というと語弊があって、日本ではポタージュというとクリームスタイルのとろみのついたものを連想しがちですが、ポタージュは日本でいうところのコンソメ・ポタージュ・その他のスープ一切を含む総称なんですね。

ということで、今日は「Potages clairs(クレール)清んだポタージュ」じゃ無い方ということでやりましょう。

しかも、スペイン風で。(^^;

そして、海魚の「ベラ」がどうしても必要なんですねぇ。

ベラはぬるぬるしますから、塩をふって、たわしでぬめりを取って、ウロコ、エラ、ワタを取って水洗いし、3枚におろして、食べやすい大きさに切ります。

塩とワインを少量づつ振りかけておき、オリープオイルでさっと炒め取り出し、そこに、みじん切りにしたにんにくと玉ねぎを加え、たまねぎが透明になったらパプリカを加え、湯剥きしたトマトを粗切りしたものを入れ、魚のフォンか水を入れ、ローリエを入れ煮立ったら弱火にしてしばらく煮て、取り出しておいたベラを戻し、サフランを加え塩胡椒してカッペリーニ(バミセリ)、イタリアで「天使の髪の毛」と呼ばれる細いそうめん状のパスタを入れ、パスタがやわらかくなったら出来上がりです。

パセリのみじん切りを散らして召し上がれ。

えっ、「きゅうせんえん」はどうしたって? 

ベラ使ったでしょ。

一般的にはベラのほうが通りがいいですが、これって標準和名は「キュウセン」っていうんですよ。

なんでも9本の線がある事からキュウセンと言うそうですけど。

そして「えん」は「EN」、スペイン語で「〜の」とか「〜の中に」という意味で、スープの中にキュウセンが入っているでしょ。

今日のはスペイン風料理ですから、「キュウセンのスープ」。

ということで、「キュウセンEN濁羹(きゅうせんえんだっかん)」の出来上がりですねぇ。(^O^)


メッセージ46741

 
 
 
 
戻る|
|