| ということで、今週の株式料理は「だいこうへんじょう」ってとこですかねぇ。(^^;ゞ
「だいこ」といえば、「大根」でしょう。
大根のこと「だいこ」というのは京言葉が有名ですが、撥音が脱落して「だいこん」が「だいこ」になっちゃうのは各地でみられるんですよねぇ。
つぎの「う」は「鮪(ウ)」ということにして、あと「へん」といえば「片(ヘン)」で、中華だと薄切りのことですねぇ。
最後の「じょう」は、蒸気の「蒸(ジョウ)」なんていうのどうでしょ。
つまり蒸しちゃうわけですね。
まず、マグロは中トロなんか用意して、角に切り、淡口醤油で洗う。
つまり醤油を全体に回しかけて洗うようにして、余分な醤油分は捨てちゃうんですが、これで下味をつけておきます。
つぎに、大根を片だから桂むきして、立て塩(海水の濃度の塩水ですが)に浸け、しんなりしたら水気を拭き取り、これでマグロを巻いて楊枝で止め、昆布を敷いた器に、水と酒を注ぎ、マグロを入れ、蒸し器で大根が柔らかくなるまで蒸しましょう。
マグロを椀に入れ、出汁を注ぎ、根三つ葉の小口切りとおろし生姜を天に盛り、今の時期ですから塩茹でした菜の花でもあしらいますかぁ。
えっ、鮪は「ウ」じゃなくて「ユウ」じゃないかって?
そうね、漢音だと「ユウ」なんだけど、鮪って字は、「魚」と音を表す「有」からできているでしょ。
「有」って、有無(うむ)とかいうように、「ウ」って読むでしょ。
僕音としては、「ウ」で行きたいんですよねぇ。
ということで、「大根鮪片蒸(だいこうへんじょう)」の出来上がりですねぇ。(^O^)
メッセージ49567 | |